एषा तेऽभिहिता सांख्ये बुद्धिर्योगे त्विमां श्रृणु। बुद्ध्यायुक्तो यया पार्थ कर्मबन्धं प्रहास्यसि।।
eṣā te ’bhihitā sāṅkhye buddhir yoge tv imāṁ śṛṇu buddhyā yukto yayā pārtha karma-bandhaṁ prahāsyasi
Word by Word
eṣā (all this) — te (unto you) — abhihitā (described) — sāṅkhye (by analytical study) — buddhiḥ (intelligence) — yoge (in work without fruitive results) — tu (but) — imām (this) — śṛṇu (listen) — buddhyā (by intelligence) — yuktaḥ (dovetailed) — yayā (by which) — pārtha (O Arjuna) — karma-bandham (bondage of reaction) — prahāsyasi (you can be released from)
Translation
Thus far I have described this knowledge to you through analytical study. Now listen as I explain it in terms of working without fruitive results. O son of Prith, when you act in such knowledge you can free yourself from the bondage of works.