|| 11.10 ||

अनेकवक्त्रनयनमनेकाद्भुतदर्शनम्। अनेकदिव्याभरणं दिव्यानेकोद्यतायुधम्।।

aneka-vaktra-nayanam anekādbhuta-darśanam aneka-divyābharaṇaṁ divyānekodyatāyudham

Word by Word

aneka (many) — vaktra (mouths) — nayanam (eyes) — aneka (many) — adbhuta (wonderful) — darśanam (sights) — aneka (many) — divya (divine) — ābharaṇam (ornaments) — divya (divine) — aneka (many) — udyata (uplifted) — āyudham (weapons).

Translation

Arjuna saw in that universal form unlimited mouths, unlimited eyes, unlimited wonderful visions. The form was decorated with many celestial ornaments and bore many divine upraised weapons.

Meaning

Sañjaya begins to describe the sensory overload Arjuna is witnessing. The Universal Form has unlimited mouths and eyes, presenting millions of wonderful sights simultaneously.